후마의 그림자는 뭔가.. 좀... 이상한데요...?
Σ(°△° ꪱꪱꪱ)

zuzu !

1999, she/her, filo
eng/한/fil/ger ok!

multi-lingual but also no-lingual

ദ്ദി(—ᴗ— )

byf !

> i judge everyone based on how they talk about fuma. i'm serious.> very tweet heavy, also a chronic tweet-deleter> i don't follow back minors -18 & those w/o age indicators; idm if minors follow me bc i don't tweet anything explicit, but i will not personally interact/be moots> i block very freely if i see someone make a tweet that irks me, don't come into my dms/ask box asking why... it's really not that deep & i'm not confrontational so i just prefer to block.> OVERLY NSFW accs make me uncomfortable, esp. nsfw rps-ing, you will be blocked immediately & idc if we were moots.
don't be overly nasty and explicit on main.

abt me !

music >> this is my &team account,
but i've been listening to k-music since 2009 so i'm too multistan for my own good + my music taste is all over the place
shows >> i love 슈퍼밴드, 크라임씬,
a lot more jtbc shows;
i watch a lot of k-dramas & also ♡ medical shows (house m.d., 김사부, 슬의생, 언슬전)

other things...hmm...
> my visual diary of happenings
> my art
> &team handwritten widgets

translation archive !

some notes:
though i'm not a native korean speaker,
i have been speaking it for over 10 years,
so i consider myself pretty fluent & use it regularly in daily life,
but i am not a professional translator,
i am just doing this to share content with other lunés (..◜ᴗ◝..)
i will usually pick up content that was originally in JPN & then translated by KOR accounts, which i then translate to ENG in my tweets,
so there is several points where mistranslation can occur.
during korean promotions, i pick up the KOR content myself &
translate directly to ENG
i will make mistakes with translations.
some (most...) things are just difficult to get across in ENG,
so anyone is always welcome to (gently) correct me on anything!
but please be nice (ᵕ—ᴗ—)


💬 FUMA 메시지가 도착했어요 !

they say the fastest way to learn language
is through someone you love
(ꈍᴗꈍ)♡
i share these DMs to convey some of fuu's words & thoughts w/ other 🌙, and mainly as a form of practice as i'm learning JPN from KOR & also desperately trying to keep my ENG in check these are not 100% direct translations, a lot of terms/nuances/fuma's own habits are hard to translate to ENG, though i do try to explain them to my best ability and understanding in the notes (✍️📝) at the end for those who are also maybe learning japanese w/ me, with terms that i learned from fuu that day; please trust that i do a lot of research when there's something i don't know (ㅅ´ ˘ `) the dm screenshots i share don't always contain every single message he has sent; this is bc i'm wary of people stealing screenshots & also my messages are severely truncated as a result of me actively responding to his ramblings so it often looks awkward; i do translate Each of his messages & share all the pictures he sends !

special notes
🤳🏻: 🎮 sent a selfie
🎨: 🎮 sent a pokémon drawing